Calendrier 
Evénement du calendrierCalendrier
Ven 04 Juil 2008
Sam 05 Juil 2008
Workshop Andrea Ferr...
WORSHOP PHILLIP PERIS
Dim 06 Juil 2008
Workshop Andrea Ferr...
Lun 07 Juil 2008
Mar 08 Juil 2008
Mer 09 Juil 2008
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet Imprimer
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
TitouHors ligne
Modérateur
Modérateur
Avatar

Inscrit le: 21 Juil 2003
Messages: 2801
Localisation: près d'Orléans
Age: 47
Sexe: Masculin
Vacances: Non spécifié
MessagePosté le: Dim 04 Jan 2004, 0:12    Sujet du message: lexique franco-anglais Répondre en citant

Ou : ça veut dire quoi tous ces mots bizarres?

Le bourdon de base ou vibration de base (anglais : basic drone)
Il est obtenu en faisant vibrer les lèvres avec un débit d'air moyen; le bois vibre entre les mains

Les harmoniques (anglais overtones littéralement "tons au dessus" d'où la confusion fréquente avec la survibration)
Tout instrument émet en même temps que la note de base d'autres notes plus élevées, les harmoniques. Ce sont elles qui font la richesse du son. Dans le cas du didgeridoo, on peut sélectionner certaines harmoniques en changeant la forme intérieure de la bouche, par exemple en faisant des OU- I.

La résistance de la colonne d'air (anglais : backpressure ou BP, littéralement «pression de retour »)
c'est la résistance créée par l'air en vibration, qui s'oppose au souffle.

Sous et sur-pression (anglais ?)
La sous-pression s'obtient en diminuant la pression de l'air par rapport au bourdon de base. Pour cela on peut écarter les mâchoires, desserrer un peu les lèvres, alléger la pression des lèvres sur l'embouchure et /ou gonfler les joues. En sous pression on peut descendre deux voire trois notes en dessous de la note de base.
La surpression s'obtient en faisant l'inverse. On reste en surpression tant que le bois vibre à une fréquence proche du bourdon de base et que l'on peut revenir au bourdon de base sans rupture de ton. On peut monter d'à peu près un-demi ton en surpression

Les survibrations (anglais hoot, littéralement «mugissement » ou « coup de klaxon »)
En augmentant la pression du souffle et en pinçant les lèvres, comme dans une trompette, on obtiens d'autres notes du didgeridoo. Le bois vibre différemment par rapport à la vibration de base : la vibration plus rapide et généralement moins ample. La première survibration est à peu près deux tons au dessus de la vibration de base, mais sa hauteur exacte dépend du didgeridoo. La deuxième est à peu près à l'octave, les autres encore plus haut.
La survibration «pépin» s'obtient en faisant le geste de cracher un pépin de fruit : la langue libère brusquement l'air. C'est une forme assez facile à maîtriser et à insérer dans le jeu.
la vibration de base étant la plus basse que peut donner le didgeridoo, il n'existe pas de sous-vibration.

Les vocalisations et les cris
On peut chanter ou crier en même temps que l'on souffle....

le OUF (anglais gut slap, littéralement claquement des tripes)
s'obtient en donnant un coup énergique avec le diaphragme et l'abdomen sur les poumons, pour expulser énergiquement l'air; en interrompant en même temps la vibration du didgeridoo.

Le WOUAH (anglais ?)
S'obtient en expulsant énergiquement l'air des joues auparavant gonflées.

Le rétroflex (anglais ?)
s'obtient en repoussant l'air avec la pointe de la langue au palais.


Dernière édition par Titou le Dim 04 Jan 2004, 0:58; édité 4 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un e-mail. MSN Messenger 
BeN!To ChAp!tOHors ligne
Le moulin à paroles
Le moulin à paroles
Avatar

Inscrit le: 25 Aoû 2003
Messages: 4927
Localisation: 95- Margency
Age: 20
Sexe: Masculin
Vacances: Oui
MessagePosté le: Dim 04 Jan 2004, 0:18    Sujet du message: Re: lexique franco-anglais Répondre en citant

merciiiiiiiiiiiiiiii

BiG uP

se srai kool kun jour France Didgéridoo, sorte un boukin en vente sur didgevibes par exemle. le boukin : tuto, technik ... et un cd bonus, avec les compo des internote!
imaginer le truk de ouf!
lencyclopédie du didgéridoo en france!

_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un e-mail. Visiter le site web du posteur Adresse AIM Yahoo Messenger MSN Messenger 
freestylers2000Hors ligne
La pipelette infernale
La pipelette infernale
Avatar

Inscrit le: 05 Avr 2003
Messages: 2047
Localisation: TOULOUSE (Montaigut sur save)
Age: 37
Sexe: Masculin
Vacances: Non spécifié
MessagePosté le: Dim 04 Jan 2004, 3:07    Sujet du message: Re: lexique franco-anglais Répondre en citant

Merci pour les infos mrgreen
_________________
Une clé vers la métamorphose du coeur...
...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un e-mail. Visiter le site web du posteur MSN Messenger 
Manu
MessagePosté le: Dim 04 Jan 2004, 11:20    Sujet du message: Re: lexique franco-anglais Répondre en citant

Bravo Titou, ça va nous permettre de parler tous le même language. Et chapeau pour le travail.
Revenir en haut
raggas
MessagePosté le: Ven 22 Oct 2004, 16:22    Sujet du message: Re: lexique franco-anglais Répondre en citant

C klr, c utile pour un débutant kom moi, thx!
Revenir en haut
hajnag
MessagePosté le: Sam 23 Oct 2004, 14:02    Sujet du message: Re: lexique franco-anglais Répondre en citant

raggas a écrit:
C klr, c utile pour un débutant kom moi, thx!


Ouais, un grand merci pour ce petit poste très instructif pour les débutants comme moi aussi......
Revenir en haut
samHors ligne
Le discret
Le discret
Inscrit le: 06 Déc 2007
Messages: 29
Localisation: Bruxelles
Sexe: Masculin
Vacances: Non spécifié
MessagePosté le: Jeu 06 Déc 2007, 17:23    Sujet du message: Re: lexique franco-anglais Répondre en citant

wouw...
c'est super instructif!!
serait il possible d'avoir les fichiers son correspondant à chaque effet?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur 
GeckoHors ligne
Gold Member 2008
Gold Member 2008
Avatar

Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 2347
Localisation: Montry,77(disneyland)
Age: 34
Sexe: Masculin
Vacances: Non spécifié
MessagePosté le: Ven 07 Déc 2007, 5:27    Sujet du message: Re: lexique franco-anglais Répondre en citant

Tu trouveras ça dans le logiciel playdidj 6

Ah oui tien aussi....

Citation:
Le WOUAH (anglais ?)
S'obtient en expulsant énergiquement l'air des joues auparavant gonflées.


En fait, c'est ce qu'on appelle surtout le "Wobble"

_________________
Demain est un autre jour !

Blagues du jour
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Visiter le site web du posteur MSN Messenger 
TitouHors ligne
Modérateur
Modérateur
Avatar

Inscrit le: 21 Juil 2003
Messages: 2801
Localisation: près d'Orléans
Age: 47
Sexe: Masculin
Vacances: Non spécifié
MessagePosté le: Ven 07 Déc 2007, 10:30    Sujet du message: Re: lexique franco-anglais Répondre en citant

Bah oui, ça date, maintenant il faudrait ajouter le double wobble, quand on vide sa réserve d'air air en deux fois (wou-wouah).
_________________
Y en a plus.... Ben non, l''a plus de signature.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un e-mail. MSN Messenger 
samHors ligne
Le discret
Le discret
Inscrit le: 06 Déc 2007
Messages: 29
Localisation: Bruxelles
Sexe: Masculin
Vacances: Non spécifié
MessagePosté le: Ven 07 Déc 2007, 16:02    Sujet du message: Re: lexique franco-anglais Répondre en citant

merci beaucoup!
il est trerrible ce logiciel!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur 
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Vous ne pouvez pas poster des événements du calendrier dans ce forum
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers
Vous ne pouvez pas télécharger des fichiers


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group
phpBB SEO
Traduction par : phpBB-fr.com

France Didgeridoo © 2001, 2006
Hit-Parade